View by Event Type:
Master Calendar | Monthly Supplemental Workshops | Alternate Workshops | General Events | CYM Full Member & Partial Member Events | Volunteer Events
Instrument Petting Zoo (Zoológico interactivo de instrumentos)
Inspired by Musical Storytime? Play with a variety of instruments from around the world and make some music of your own!
¿Te inspiró la Hora del Cuento Musical? ¡Toca con una variedad de instrumentos de todo el mundo y crea tu propia música!
Museums by Candlelight (Museos a la luz de las velas)
Once a year, Frederick County’s numerous historic sites and museums provide visitors with a living reminder of this area's remarkable past. During Museums by Candlelight, special programming and hands-on fun will delight visitors of all ages, and special children's activities are featured at most locations.
(Una vez al año, los numerosos sitios históricos y museos del condado de Frederick ofrecen a los visitantes un vivo testimonio del extraordinario pasado de esta región. Durante el evento «Museos a la Luz de las Velas», una programación especial y actividades interactivas deleitarán a visitantes de todas las edades, y la mayoría de los museos contarán con actividades especiales para niños).
Kris Kringle Procession
The annual Kris Kringle Procession begins at the corner of South Carroll and East Patrick streets in Frederick and ends in Baker Park with the lighting of the City Tree.
(La procesión anual de Kris Kringle comienza en la esquina de las calles South Carroll y East Patrick en Frederick y termina en Baker Park con el encendido del Árbol de la Ciudad).
Carols by Candlelight (Villancicos a la luz de las velas)
Carols by Candlelight (Villancicos a la luz de las velas)
Trivia Night at Warehouse Cinemas (Noche de trivia)
Visit Warehouse Cinemas on the first Monday of every month for BP Trivia! Sign-ups open at 6:30 PM, and the games kick off at 7:00 PM sharp. Grab your team, order your favorite drink, and get ready for a night of laughs, competition, and good vibes.
(Visita Warehouse Cinema el primer lunes de cada mes para el Trivia de BP. Las inscripciones abren a las 18:30 h y los juegos empiezan a las 19:00 h en punto. Reúne a tu equipo, pide tu bebida favorita y prepárate para una noche de risas, competencia y buen rollo.)
Trivia Night at Warehouse Cinemas (Noche de trivia)
Visit Warehouse Cinemas on the first Monday of every month for BP Trivia! Sign-ups open at 6:30 PM, and the games kick off at 7:00 PM sharp. Grab your team, order your favorite drink, and get ready for a night of laughs, competition, and good vibes.
(Visita Warehouse Cinema el primer lunes de cada mes para el Trivia de BP. Las inscripciones abren a las 18:30 h y los juegos empiezan a las 19:00 h en punto. Reúne a tu equipo, pide tu bebida favorita y prepárate para una noche de risas, competencia y buen rollo.)
Movie on the “Big Scream” (The Addams Family 2)
FREE. Family-friendly Halloween movie night. The movie will begin at sundown, and there will be a costume contest. Parent supervision is required.
GRATIS. Noche de cine de Halloween para toda la familia. La película empezará al atardecer y habrá un concurso de disfraces. Se requiere la supervisión de los padres.
In Conversation with Cory McCray: The Apprenticeship That Saved My Life
Join Cory V. McCray at Hood College’s Hodson Auditorium October 22nd to discuss his debut, The Apprenticeship That Saved My Life.
Únase a Cory V. McCray en el Auditorio Hodson de Hood College el 22 de octubre para hablar sobre su debut, The Apprenticeship That Saved My Life.
Trivia Night at Warehouse Cinemas (Noche de trivia)
Visit Warehouse Cinemas on the first Monday of every month for BP Trivia! Sign-ups open at 6:30 PM, and the games kick off at 7:00 PM sharp. Grab your team, order your favorite drink, and get ready for a night of laughs, competition, and good vibes.
(Visita Warehouse Cinema el primer lunes de cada mes para el Trivia de BP. Las inscripciones abren a las 18:30 h y los juegos empiezan a las 19:00 h en punto. Reúne a tu equipo, pide tu bebida favorita y prepárate para una noche de risas, competencia y buen rollo.)
First Saturday: September (Primer sábado: septiembre)
If you are Downtown for First Saturday, you can visit the “Dancing Bear” between 1 pm - 3 pm for a FREE craft to celebrate First Saturday using some of their favorite art supplies. Parent supervision is required.
Si estás en el centro el Primer Sábado, puedes visitar al "Oso Bailarín" entre la 1 p. m. y las 3 p. m. para una manualidad GRATIS para celebrar el Primer Sábado con algunos de sus materiales de arte favoritos. Se requiere la supervisión de los padres.
Market Street Mile + In The Streets (Milla de Market Street y En Las Calles)
In The Streets (En Las Calles)
The Delaplaine Arts Center: September Creative Outlet (Salida creativa de septiembre)
If you are Downtown for First Saturday, you can visit The Delaplaine Arts Center from 3 pm - 5pm for a FREE activity. Kids and adults are invited to drop-in and get creative together on art activities at family tables!
Si estás en el centro el Primer Sábado, puedes visitar el Centro de Artes Delaplaine de 15:00 a 17:00 para disfrutar de una actividad GRATUITA. Niños y adultos están invitados a participar y compartir su creatividad con actividades artísticas en las mesas familiares.
First Saturday: September (Primer sábado estudios abiertos: septiembre)
If you are Downtown for First Saturday, you can visit the “Dancing Bear” between 1 pm - 3 pm for a FREE craft to celebrate First Saturday using some of their favorite art supplies. Parent supervision is required.
Si estás en el centro el Primer Sábado, puedes visitar al "Oso Bailarín" entre la 1 p. m. y las 3 p. m. para una manualidad GRATIS para celebrar el Primer Sábado con algunos de sus materiales de arte favoritos. Se requiere la supervisión de los padres.
Autumn Storytime with Author Mirka Hokkanen! (¡Hora de cuentos de otoño con la autora Mirka Hokkanen!)
If you are Downtown for First Saturday, you can visit the “Dancing Bear” between 11 am - 12 pm for Autumn Storytime with Author Mirka Hokkanen! This local author will be leading a storytime and craft activity to promote the release of her two, autumn-themed books for kids: Little Seasons: Autumn Leaves and How the Forest Feels. After the reading and activity, Mirka will sign books. Copies of her books will be available for purchase at the event.
Si estás en el centro el Primer Sábado, puedes visitar al "Oso Bailarín" entre la 11 am y las 12 pm para una hora de cuentos de otoño con la autora Mirka Hokkanen. Esta autora local dirigirá una hora de cuentos y una actividad de manualidades para promocionar el lanzamiento de sus dos libros infantiles con temática otoñal: Pequeñas Estaciones: Hojas de Otoño y Cómo se Siente el Bosque. Después de la lectura y la actividad, Mirka firmará libros. Se podrán adquirir ejemplares de sus libros en el evento.
Trivia Night at Warehouse Cinemas (Noche de trivia)
Visit Warehouse Cinemas on the first Monday of every month for BP Trivia! Sign-ups open at 6:30 PM, and the games kick off at 7:00 PM sharp. Grab your team, order your favorite drink, and get ready for a night of laughs, competition, and good vibes.
(Visita Warehouse Cinema el primer lunes de cada mes para el Trivia de BP. Las inscripciones abren a las 18:30 h y los juegos empiezan a las 19:00 h en punto. Reúne a tu equipo, pide tu bebida favorita y prepárate para una noche de risas, competencia y buen rollo.)
End Of Summer Celebration (Celebración del fin del verano)
Say “goodbye” to summer at the Frederick End of Summer Celebration! This event at the Carroll Creek Linear Park will be a fun-filled day with live entertainment, delicious food, and unique shopping.
(¡Despídete del verano en la Celebración de Fin de Verano de Frederick! Este evento en el Parque Lineal de Carroll Creek será un día lleno de diversión con entretenimiento en vivo, comida deliciosa y compras únicas.)
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Living History Weekend (Fin de semana de historia viva)
Step back in time with Frederick County Parks & Recreation at Living History Weekend (Retroceda en el tiempo con Frederick County Parks & Recreation en el fin de semana de historia viva).
Living History Weekend (Fin de semana de historia viva)
Step back in time with Frederick County Parks & Recreation at Living History Weekend (Retroceda en el tiempo con Frederick County Parks & Recreation en el fin de semana de historia viva).
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
National Clustered Spires High Wheel Race (Carrera nacional de ruedas altas de agujas agrupadas)
National Clustered Spires High Wheel Race (Carrera nacional de ruedas altas de agujas agrupadas)
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Summer Concert Series (Serie de Conciertos de Verano)
Enjoy free, high-quality musical entertainment on Sunday nights in June, July and August at the Baker Park Band Shell.
Disfrute de entretenimiento musical gratuito y de alta calidad las noches de los domingos de junio, julio y agosto en el Baker Park Band Shell.
Sheriff’s Office Annual Open House Event (Evento anual de puertas abiertas de la Oficina del Sheriff)
You are invited to a fun family event that will help educate everyone on what the Sheriff’s Office does.
Los invitamos a un divertido evento familiar que les ayudará a conocer a todos sobre la labor de la Oficina del Sheriff.